عربی (اصل)
وَحَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ نا قَيْسٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ قِصَرَ الْخُطْبَةِ وَطُولَ الصَّلَاةِ مَئِنَةٌ مِنْ فِقْهِ الرَّجُلِ فَأَطِيلُوا الصَّلَاةَ وَاقْصُرُوا الْخُطَبَ وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ لَسِحْرًا وَإِنَّهُ سَيَأْتِي بَعْدَكُمْ قَوْمٌ يُطِيلُونَ الْخُطَبَ وَيَقْصُرُونَ الصَّلَاةَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِي��َ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ قَيْسٍ وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ نا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرُ بْنُ سَلْمٍ قَالَ نا قَيْسٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى حَدِيثَ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ وَلَا حَدِيثَ الْأَعْمَشِ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ إِلَّا قَيْسٌ إِنَّ قِصَرَ الْخُطْبَةِ وَطُولَ الصَّلَاةِ مَئِنَةٌ مِنْ فِقْهِ الرَّجُلِ فَأَطِيلُوا الصَّلَاةَ وَاقْصُرُوا الْخُطَبَ وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ لَسِحْرًا وَإِنَّهُ سَيَأْتِي بَعْدَكُمْ قَوْمٌ يُطِيلُونَ الْخُطَبَ وَيَقْصُرُونَ الصَّلَاةَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ قَيْسٍ وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ نا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرُ بْنُ سَلْمٍ قَالَ نا قَيْسٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى حَدِيثَ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ وَلَا حَدِيثَ الْأَعْمَشِ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ إِلَّا قَيْسٌ
انگریزی ترجمہ
Abdah ibn Abdullah narrated to us, he stated: Yahya ibn Adam narrated to us, he stated: Qays narrated to us from al-A'mash from Umarah ibn Umayr from Abd ar-Rahman ibn Yazid from Hadrat Abdullah (may Allah be well pleased with him) from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), he stated: «Verily the shortness of the sermon and the length of the prayer is a sign of a man's understanding, so lengthen the prayer and shorten the sermon. Verily some eloquence is magic, and there will come after you people who lengthen the sermon and shorten the prayer.» This hadith — we do not know anyone who narrated it from al-A'mash from Umarah from Abd ar-Rahman ibn Yazid from Abdullah except Yahya ibn Adam from Qays. And Muhammad ibn Hisham narrated it to us, he stated: Al-Hasan ibn Bishr ibn Salm narrated to us, he stated: Qays narrated to us from al-A'mash from Malik ibn al-Harith from Abd ar-Rahman ibn Yazid from Abdullah from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) similarly. We do not know anyone who narrated the hadith of al-A'mash from Umarah from Abd ar-Rahman ibn Yazid, nor the hadith of al-A'mash from Malik ibn al-Harith from Abd ar-Rahman ibn Yazid except Qays.
