عربی (اصل)
وَسَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ قَالَ نَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَتْنِي عُبَيْدَةُ بِنْتُ نَابِلٍ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ طَعَامٌ فَقَالَ اللَّهُمَّ سُقْ إِلَى هَذَا الطَّعَامِ عَبْدًا تُحِبُّهُ وَيُحِبُّكَ قَالَ فَطَلَعَ يَعْنِي نَفْسَهُ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ سَعْدٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي غَيْرِ حَدِيثِ عُبَيْدَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ أَبِيهَا فَطَلَعَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَّامٍ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ طَعَامٌ فَقَالَ اللَّهُمَّ سُقْ إِلَى هَذَا الطَّعَامِ عَبْدًا تُحِبُّهُ وَيُحِبُّكَ قَالَ فَطَلَعَ يَعْنِي نَفْسَهُ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ سَعْدٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي غَيْرِ حَدِيثِ عُبَيْدَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ أَبِيهَا فَطَلَعَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَّامٍ
انگریزی ترجمہ
I heard Ibrahim ibn Abdullah ibn al-Junayd narrating from Sa'id ibn Muhammad al-Jarmi, he said: Ma'n ibn Isa narrated to us, he said: Ubaydah bint Nabil narrated to me from Aishah bint Sa'd from her father that the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) had before him a sacrificial animal.
اردو ترجمہ
میں نے ابراہیم بن عبداللہ بن جنید کو سعید بن محمد جرمی سے بیان کرتے سنا، انہوں نے کہا: معن بن عیسیٰ نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: عبیدہ بنت نابل نے مجھے عائشہ بنت سعد سے بیان کیا، انہوں نے اپنے والد سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے قربانی کا جانور تھا۔
