عربی (اصل)
كَذَلِكَ فِيمَا 1030 أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ يَعْنِي الْجُرْجَانِيَّ ثنا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ الْفَارِضُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قَالَ أَبُو مُوسَى لِعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ لَا يُصَلِّي؟ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ نَعَمْ إِنْ لَمْ أَجِدِ الْمَاءَ شَهْرًا لَمْ أُصَلِّ لَوْ رَخَّصْتُ لَهُمْ فِي هَذَا كَانَ إِذَا وَجَدَ أَحَدُهُمُ الْبَرْدَ قَالَ هَكَذَا يَ��ْنِي التَّيَمُّمَ وَصَلَّى قُلْتُ وَأَيْنَ قَوْلُ عَمَّارٍ لِعُمَرَ قَالَ إِنِّي لَمْ أَرَ عُمَرَ قَنَعَ بِقَوْلِ عَمَّارٍ
انگریزی ترجمہ
Abu Musa said to Ibn Mas'ud: "If a man cannot find water, should he not pray?" Ibn Mas'ud said: "Even if I do not find water for a month, I would not pray" — meaning without full ablution. He said: "I did not see Umar convinced by Ammar's saying."
