عربی (اصل)
وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ الْوَارِثِ عَنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ لَهُ مِنْدِيلٌ أَوْ خِرْقَةٌ فَإِذَا تَوَضَّأَ مَسَحَ وَجْهَهُ فَقَالَ كَانَ فِي قُطَيْنَةٍ فَأَخَذَهُ ابْنُ عُلَيَّةَ فَلَسْتُ أَرْوِيهِ قَالَ الشَّيْخُ وَهَذَا لَوْ
انگریزی ترجمہ
Umm Salamah said: "Umm Sulaim said: 'O Messenger of Allah, Allah is not shy of the truth. Does a woman need to perform ghusl if she has a wet dream?' He said: 'Yes, if she sees the liquid.' Umm Salamah said: 'O Messenger of Allah, does a woman have wet dreams?' He said: 'May your hand be dusty! Then how does her child resemble her?'"
