عربی (اصل)
وَقَالَ ابْنُ زَنْجُوَيْهِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ قُلْتُ لِأَيُّوبَ مَا قَوْلُهُ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ أَتُؤَازَرُ بِهِ قَالَ لَا أَظُنُّ كَانَ ابْنُ سِيرِينَ يَقُولُ تُلَفُّ بِثَوْبٍ تَحْتَ الدِّرْعِ وَلَا أَرَاهُ إِلَّا ذَلِكَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْمَنِيعِيُّ ثنا ابْنُ زَنْجُوَيْهِ فَذَكَرَهُ
انگریزی ترجمہ
Discussion of the meaning of 'ish'iruha iyyahu' (wrapping her in the cloth) — Ibn Sirin said: 'She is to be wrapped in a cloth beneath the dress.'
