عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى ثنا أَبُو قِلَابَةَ يَعْنِي الرَّقَاشِيَّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ قَالَ قُرِئَ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيِّ وَأَنَا أَسْمَعُ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فَيَرُدُّ عَلَيْنَا فَلَمَّا قَدِمْنَا مِنَ الْحَبَشَةِ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ كُنْتَ تُرَدُّ عَلَيْنَا قَالَ كَفَى بِالصَّلَاةِ شُغُلًا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ
انگریزی ترجمہ
Abu Zakariyya ibn Abi Ishaq informed us... from Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) who said: 'We used to greet the Messenger of Allah (peace be upon him) while he was praying, and he would return our greeting. When we returned from Abyssinia, I greeted him and he did not return my greeting. I said: O Messenger of Allah, you used to return our greetings. He said: Indeed, prayer is sufficient preoccupation.' This is the wording of Abu Abdullah's narration.
