عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ نا هُشَيْمٌ وَمُعَاذٌ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ أَبِي سَعِيدِ ابْنِ أَخِي أُمِّ الْمُؤْمِنْينَ عَائِشَةَ ؓ مِنَ الرَّضَاعَةِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ فِي الْمَرْأَةِ تَتَوَضَّأُ وَعَلَيْهَا الْخِضَابُ قَالَتِ اسْلُتِيهِ وَأَرْغِمِيهِ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ قَوْلُهَا أَرْغِمِيهِ تَقُولُ أَهِينِيهِ وَارْمِي بِهِ عَنْكِ
انگریزی ترجمہ
Uthman narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'Whoever performs ablution like this ablution of mine and then prays two rak'ahs in which he does not let his mind wander, his previous sins will be forgiven.'
