عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ سَأَلْتُ نَافِعًا عَنِ الرَّجُلِ يُصَلِّي وَهُوَ مُشَبِّكٌ يَدَهُ قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ تِلْكَ صَلَاةُ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَحَدِيثُ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي النَّهْيِ عَنِ التَّشْبِيكِ بَيْنَ الْأَصَابِعِ بَعْدَمَا يَتَوَضَّأُ أَوْ بَعْدَمَا يَدْخُلُ الصَّلَاةَ مَوْضِعُهُ كِتَابُ الْجُمُعَةِ وَهُوَ إِنْ ثَبَتَ عَامٌّ فِي جَمِيعِ الصَّلَوَاتِ
انگریزی ترجمہ
Abu Ali al-Rudhbari informed us, Abu Bakr ibn Dasah informed us, Abu Dawud narrated to us, Bishr ibn Hilal narrated to us, Abd al-Warith narrated to us from Isma'il ibn Umayyah. He said: I asked Nafi' about a man who prays with his fingers interlocked. He said: Ibn Umar said: That is the prayer of those upon whom is wrath.
