عربی (اصل)
وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَنْبَأَهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ الْعَبْسِيِّ نا أَبُو زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْحُرَيْثِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ لَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْجِنِّ تَخَلَّفَ مِنْهُمْ يَعْنِي مِنَ الْجِنِّ رَجُلَانِ قَالَ الرَّمَادِيُّ أَحْسَبُ عَبْدَ الرَّزَّاقِ قَالَ فَقَالَا نَشْهَدُ الصَّلَاةَ مَعَكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ قَالَ لِيَ النَّبِيُّ ﷺ هَلْ مَعَكَ وَضُوءٌ؟ قُلْتُ لَا مَعِي إِدَاوَةٌ فِيهَا نَبِيذٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ فَتَوَضَّأَ لَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْجِنِّ تَخَلَّفَ مِنْهُمْ يَعْنِي مِنَ الْجِنِّ رَجُلَانِ قَالَ الرَّمَادِيُّ أَحْسَبُ عَبْدَ الرَّزَّاقِ قَالَ فَقَالَا نَشْهَدُ الصَّلَاةَ مَعَكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ قَالَ لِيَ النَّبِيُّ ﷺ هَلْ مَعَكَ وَضُوءٌ؟ قُلْتُ لَا مَعِي إِدَاوَةٌ فِيهَا نَبِيذٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ فَتَوَضَّأَ
انگریزی ترجمہ
Ibn Mas'ud said: 'On the Night of the Jinn, two of the jinn stayed behind and said: "We wish to attend the prayer with you, O Messenger of Allah." When the time for prayer came, the Prophet (peace be upon him) said to me: "Do you have water for ablution?" I said: "No, but I have a water-skin containing nabidh." The Prophet (peace be upon him) said: "A wholesome date and purifying water," and he performed ablution with it.' [The scholars note this hadith's chain contains Abu Zayd who is unknown, and Bukhari and others deemed it unreliable.]
