عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ الدَّيْنَوَرِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ قَالَا ثنا أَبُو بِشْرٍ إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينٍ وَقَالَ الدَّيْنَوَرِيُّ إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ رَأَيْتُ مَالِكَ بْنَ الْحُوَيْرِثِ إِذَا صَلَّى كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ وَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي هَكَذَا
انگریزی ترجمہ
Aishah narrated: "The Prophet (peace be upon him) used to say frequently in his ruku and sujud: 'Subhanaka Allahumma Rabbana wa bi-hamdika, Allahumma ighfir li,' interpreting the Quran (putting into practice the verse: 'Glorify the praises of your Lord and seek His forgiveness')."
