عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ وَوَاصِلٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ قَالَ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَدَعَ الْأُضْحِيَّةَ وَإِنِّي لَمِنْ أَيْسَرِكُمْ؛ مَخَافَةَ أَنْ تَحْسَبَ النَّفْسُ أَنَّهَا عَلَيْهَا حَتْمٌ وَاجِبٌ
انگریزی ترجمہ
And Ibn Bishran informed us, Abu al-Hasan al-Misri informed us, Ibn Abi Maryam narrated to us, al-Firyabi narrated from Sufyan, from Mansur and Wasil, from Abu Wa'il, from Abu Mas'ud Uqbah ibn Amr al-Ansari who said: I have indeed thought of abandoning the sacrifice even though I am among the wealthiest of you, fearing that people might think it is a binding obligation upon them.
