عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ إِنَّ أَهْلَ الْعِرَاقِ يَقُولُونَ إِنَّ الْقَاذِفَ لَا يُجْلَدُ جَلْدًا شَدِيدًا قَالَ سَعْدٌ وَأَشْهَدُ عَلَى أَبِي أَنَّهُ حَدَّثَنِي أَنَّهُ لَمَّا جُلِدَ أَبُو بَكْرَةَ أَمَرَتْ أُمُّهُ بِشَاةٍ فَذُبِحَتْ ثُمَّ سُلِخَتْ فَأَلْبَسَتْهُ جِلْدَهَا فَهَلْ ذَاكَ إِلَّا مِنْ جَلْدٍ شَدِيدٍ؟
انگریزی ترجمہ
The people of Iraq say the slanderer is not to be flogged severely. Sa'd said: "I testify from my father that when Abu Bakrah was flogged, his mother ordered a sheep slaughtered and skinned, then clothed him in its hide. Was that not from a severe flogging?"
