عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَأَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللهِ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا ثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الشَّأْنِ مُسْلِمُهُمْ تَبَعٌ لِمُسْلِمِهِمْ وَكَافِرُهُمْ تَبَعٌ لِكَافِرِهِمْ
انگریزی ترجمہ
Narrations about the safe-conduct (aman) and treaty obligations in warfare. The Prophet (peace be upon him) honored all treaties and agreements, even when strategically disadvantageous. He said: "Whoever kills a person who has a treaty will not smell the fragrance of Paradise."
