عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ نا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ نا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَسْوَدُ وَعَلْقَمَةُ قَالَا جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ وَقَالَ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ امْرَأَتِي بَعْضُ مَا يَكُونُ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَتْ لَوْ أَنَّ الَّذِيَ بِيَدِكَ مِنْ أَمْرِي بِيَدِي لَعَلِمْتُ كَيْفَ أَصْنَعُ قَالَ فَقُلْتُ إِنَّ الَّذِيَ بِيَدِي مِنْ أَمْرِكِ بِيَدِكِ قَالَتْ فَإِنِّي قَدْ طَلَّقْتُكَ ثَلَاثًا قَالَ عَبْدُ اللهِ أَرَاهَا وَاحِدَةً وَأَنْتَ أَحَقُّ بِهَا وَسَأَلْقَى أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ فَأَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ قَالَ فَلَقِيَهُ فَسَأَلَهُ فَقَصَّ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ فَقَالَ عُمَرُ ؓ فَعَلَ اللهُ بِالرِّجَالِ يَعْمِدُونَ إِلَى مَا جَعَلَ اللهُ بِأَيْدِيهِمْ فَيَجْعَلُونَهُ بِأَيْدِي النِّسَاءِ بِفِيهَا التُّرَابَ بِفِيهَا التُّرَابَ فَمَا قُلْتَ قَالَ قُلْتُ أَرَاهَا وَاحِدَةً وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا قَالَ وَأَنَا أَرَى ذَلِكَ وَلَوْ قُلْتَ غَيْرَ ذَلِكَ لَرَأَيْتُ أَنَّكَ لَمْ تُصِبْ
انگریزی ترجمہ
Al-Aswad and 'Alqamah narrated: A man came to Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) and said: There was a dispute between me and my wife as happens between people. She said: If what is in your hand of my affair were in mine, I would know what to do. He said: So I said: What is in my hand of your affair is in your hand. She said: I have divorced you three times. Abdullah said: I consider it one divorce and you have more right to her, and I shall meet the Commander of the Believers Umar and ask him. He met him and told him the story. Umar (may Allah be pleased with him) said: May Allah deal with men who give what Allah placed in their hands to women! Dust in her mouth, dust in her mouth! What did you say? He said: I said it is one divorce and he has more right to her. He said: I hold the same view. Had you said otherwise, I would have considered that you were wrong.
