عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ نا أَبُو بَكْرٍ عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الطَّائِيُّ بِمَنْبِجَ نا فَرَجُ بْنُ رَوَاحَةَ الطَّائِيُّ الْمَنْبِجِيُّ نا زُهَيْرٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يُنْثَرَ السُّكَّرُ وَقَالَ عَامِرٌ لَا بَأْسَ بِهِ وَقَالَ مُحَمَّدٌ أَدْرَكْتُ رِجَالًا صَالِحِينَ إِذَا أَتَوْا بِالْمُسَكَّرِ وَضَعُوهُ وَكَرِهُوا أَنْ يُنْثَرُ
انگریزی ترجمہ
Abu Amr al-Adib informed us... from Ata, who disliked sugar being scattered. And Amir said: There is no harm in it. And Muhammad said: I met righteous men who, when sweets were brought, would place them down and disliked scattering them.
