عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الْأَشْهَلِ ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَبَنُو سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ قَالَ فَقِيلَ فَضَّلَ عَلَيْنَا قَالَ فَقِيلَ قَدْ فَضَّلَكُمْ عَلَى كَثِيرٍ
انگریزی ترجمہ
Abu Usayd al-Ansari narrated that the Prophet (peace be upon him) said: "The best households of the Ansar are Banu al-Najjar, then Banu Abd al-Ashhal, then Banu al-Harith ibn al-Khazraj, then Banu Sa'idah — and in all households of the Ansar there is good." It was said: "He has ranked some above us." It was replied: "He has ranked you above many."
