عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ثنا ابْنُ دُحَيْمٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ ثنا قَبِيصَةُ عَنْ سُفْيَانَ ح وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ نُبَيْحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ السَّلَمُ كَمَا يَقُومُ السِّعْرُ رِبًا وَلَكِنْ كَيْلٌ مَعْلُومٌ إِلَىْ أَجَلٍ مَعْلُومٍ وَاسْتَكْثِرْ مَا اسْتَطَعْتَ وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أَسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ وَاسْتَكْثِرْ مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتَ
انگریزی ترجمہ
The Prophet (peace be upon him) said: "Whoever is referred to a solvent person, let him accept the transfer." Scholars discussed whether accepting such a transfer is obligatory or recommended.
