عربی (اصل)
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ حَجَّ الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ أَوْ كَمَا خَرَجَ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ.
انگریزی ترجمہ
Wakee' and 'Abd al-Rahman said: Sufyan told us, from Mansur, from Abu Hazim, from Abu Hurayrah, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Whoever performs the Hajj to the House and does not commit obscenity or transgression will return as the day his mother bore him." 'Abd al-Rahman said: "he comes out of his sins as on the day his mother bore him, or as he came out of his mother's womb."
