عربی (اصل)
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَإِذَا قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ.
انگریزی ترجمہ
Waki' told us, who said: Sufyan told us, from Salih the freed slave of al-Taw'amah, from Abu Hurayrah, from the Prophet (peace and blessings be upon him): "I have been commanded to fight the people until they say: There is no god but Allah; and when they say: There is no god but Allah, they protect from me their blood and their wealth, except by its right, and their reckoning is upon Allah, Mighty and Majestic." Abu Ahmad told us, who said: Sufyan told us, from Salih the freed slave of al-Taw'amah, who said: I heard Abu Hurayrah say: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "I have been commanded to fight the people," and he mentioned the like of it.
