عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ الضَّبِّيِّ أَنَّهُ خَافَ زَمَنَ زِيَادٍ أَوْ ابْنِ زِيَادٍ فَأَتَى الْمَدِينَةَ فَلَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَانْتَسَبَنِي فَانْتَسَبْتُ لَهُ فَقَالَ يَا فَتَى أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِ قُلْتُ بَلَى رَحِمَكَ اللَّهُ قَالَ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ الصَّلَاةِ قَالَ يَقُولُ رَبُّنَا عَزَّ وَجَلَّ لِمَلَائِكَتِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ انْظُرُوا فِي صَلَاةِ عَبْدِي أَتَمَّهَا أَمْ نَقَصَهَا فَإِنْ كَانَتْ تَامَّةً كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً وَإِنْ كَانَ انْتَقَصَ مِنْهَا شَيْئًا قَالَ انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَإِنْ كَانَ لَهُ تَطَوُّعٌ قَالَ أَتِمُّوا لِعَبْدِي فَرِيضَتَهُ مِنْ تَطَوُّعِهِ ثُمَّ تُؤْخَذُ الْأَعْمَالُ عَلَى ذَلِكُمْ قَالَ يُونُسُ وَأَحْسَبُهُ قَدْ ذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
انگریزی ترجمہ
Isma'il narrated to us, he said: Yunus, meaning Ibn Ubayd, informed us, from al-Hasan, from Anas ibn Hakim al-Dabbi, who feared during the time of Ziyad or Ibn Ziyad and came to Madinah and met Abu Hurayrah. He asked about my lineage and I told him. He said: 'O young man, shall I narrate a hadith to you? Perhaps Allah will benefit you by it.' I said: 'Yes, may Allah have mercy on you.' He said: 'The first thing for which people will be held accountable on the Day of Resurrection is the prayer. Our Lord the Almighty will say to His angels - though He knows best: Look at My servant's prayer - did he complete it or was it deficient? If it was complete, it will be recorded as complete for him. If he fell short in anything, He will say: Look, does My servant have any voluntary prayers? If he has voluntary prayers, He will say: Complete My servant's obligatory prayers from his voluntary ones. Then the rest of the deeds will be dealt with accordingly.' Yunus said: I believe he mentioned the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
