عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لَا تُصَرُّوا الْإِبِلَ وَالْغَنَمَ فَمَنْ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِأَحَدِ النَّظَرَيْنِ إِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَرَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ قَالَ وَلَا يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلَا تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي صَحْفَتِهَا فَإِنَّ مَالَهَا مَا كُتِبَ لَهَا وَلَا تَنَاجَشُوا وَلَا تَلَقَّوْا الْأَجْلَابَ.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Ja'far narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from al-Mughirah, from Ibrahim, from Abu Hurayrah, from the Prophet (peace be upon him) who said: "Do not tie up the udders of camels and sheep (to deceive buyers). Whoever buys one with tied udders has the choice of two options: if he wishes, he may keep it, and if he wishes, he may return it along with a sa' of dates." He also said: "A man should not sell over the sale of his brother, and a woman should not ask for the divorce of her sister (co-wife) in order to overturn her plate, for her sustenance is what is decreed for her. And do not artificially inflate prices, and do not intercept goods (before they reach the market)."
