عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ دَخَلَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَآهُ يُقَبِّلُ حَسَنًا أَوْ حُسَيْنًا فَقَالَ لَهُ لَا تُقَبِّلْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ وُلِدَ لِي عَشَرَةٌ مَا قَبَّلْتُ أَحَدًا مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ.
انگریزی ترجمہ
Hushaym informed us, from al-Zuhri, from Abu Salamah, from Abu Hurayrah, who said: Uyaynah ibn Hisn came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and saw him kissing Hasan or Husayn, and said to him: Do not kiss him, O Messenger of Allah - I have had ten children born to me and never kissed any of them. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: Whoever does not show mercy will not be shown mercy.
