عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوشِكُ أَنْ يُغَرْبَلَ النَّاسُ غَرْبَلَةً وَتَبْقَى حُثَالَةٌ مِنْ النَّاسِ قَدْ مَرِجَتْ عُهُودُهُمْ وَأَمَانَاتُهُمْ وَكَانُوا هَكَذَا وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ قَالُوا فَكَيْفَ نَصْنَعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا كَانَ ذَلِكَ قَالَ تَأْخُذُونَ مَا تَعْرِفُونَ وَتَذَرُونَ مَا تُنْكِرُونَ وَتُقْبِلُونَ عَلَى خَاصَّتِكُمْ وَتَدَعُونَ عَامَّتَكُمْ حَدَّثَنَاه قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ وَتَبْقَى حُثَالَةٌ مِنْ النَّاسِ وَتَدَعُونَ أَمْرَ عَامَّتِكُمْ.
انگریزی ترجمہ
Sa'id ibn Mansur told us: Ya'qub ibn Abd al-Rahman told us, from Abu Hazim, from Umarah ibn Amr ibn Hazm, from Abdullah ibn Amr, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: The time is near when people will be sifted thoroughly, and there will remain dregs of people whose covenants and trusts have become confused, and they will be like this - interlacing his fingers. They said: What shall we do then, O Messenger of Allah, when that happens? He said: Take what you recognize and leave what you deem objectionable, and attend to your own private affairs and leave aside the affairs of the general public. Qutaybah ibn Sa'id narrated it to us with his chain and its meaning, except that he said: and there will remain dregs of people - and: leave aside the affairs of your general public.
