عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ حَدَّثَنِي شَيْخٌ قَالَ دَخَلْتُ مَسْجِدًا بِالشَّامِ فَصَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَلَسْتُ فَجَاءَ شَيْخٌ يُصَلِّي إِلَى السَّارِيَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ ثَابَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالُوا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو فَأَتَى رَسُولُ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ إِنَّ هَذَا يُرِيدُ أَنْ يَمْنَعَنِي أَنْ أُحَدِّثَكُمْ وَإِنَّ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَقَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَمِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَؤُلَاءِ الْأَرْبَعِ.
انگریزی ترجمہ
Sulayman ibn Dawud narrated to us: Isma'il narrated from Awn ibn Abi Juhayfah from his father who said: I came to the Prophet (peace be upon him) in Makkah while he was in a tent. Bilal came out with the leftover water from his ablution, and the people started taking from it. Then Bilal came out with a short spear and planted it, and the Prophet (peace be upon him) came out wearing a red suit (hullah). I can still see the whiteness of his shins. He made ablution, and Bilal called the adhan. I kept watching his mouth this way and that way as he said: Hayya 'ala al-salah, hayya 'ala al-falah. Then a short spear was planted for him and he prayed Zuhr two rak'ahs, with a donkey and a dog passing in front of him without being stopped. Then he prayed Asr two rak'ahs.
