عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا ابْنُ عُمَرَ يَعْنِي عَبْدَ الْجَبَّارِ الْأَيْلِيَّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي سُمَيَّةَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ سَأَلَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ وَهِيَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَرَى الْمَرْأَةُ فِي الْمَنَامِ مَا يَرَى الرَّجُلُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَتْ الْمَرْأَةُ ذَلِكَ وَأَنْزَلَتْ فَلْتَغْتَسِلْ.
انگریزی ترجمہ
Abu Abd al-Rahman told us, Ibn Umar - meaning Abd al-Jabbar al-Ayli - told us, Yazid ibn Abi Sumayyah told us: I heard Ibn Umar say: Umm Sulaym, who is the mother of Anas ibn Malik, asked the Prophet, peace and blessings be upon him, saying, "O Messenger of Allah, does a woman see in her dream what a man sees?" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to her, "If a woman sees that and has an emission, then let her perform the ritual bath."
