عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا حَسَنٌ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ فَصَلَّى الظُّهْرَ فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّى الْعَصْرَ أَرْبَعًا وَلَيْسَ بَعْدَهَا شَيْءٌ وَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلَاثًا وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّى الْعِشَاءَ أَرْبَعًا وَصَلَّى فِي السَّفَرِ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ وَلَيْسَ بَعْدَهَا شَيْءٌ وَالْمَغْرِبَ ثَلَاثًا وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَالْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ.
انگریزی ترجمہ
Yahya ibn Adam told us, Hasan - meaning Ibn Salih - told us, from Firas, from Atiyyah al-Awfi, from Ibn Umar, who said: I prayed with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, both at home and while traveling. He prayed the noon prayer at home as four rak'ahs with two rak'ahs after it; he prayed the afternoon prayer as four, with nothing after it; he prayed the sunset prayer as three with two rak'ahs after it; and he prayed the night prayer as four. And while traveling he prayed the noon prayer as two rak'ahs with two rak'ahs after it, the afternoon prayer as two rak'ahs with nothing after it, the sunset prayer as three with two rak'ahs after it, and the night prayer as two rak'ahs with two rak'ahs after it.
