عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي مَجْلِسِ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ فَمَرَّ فَتًى مُسْبِلًا إِزَارَهُ مِنْ قُرَيْشٍ فَدَعَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ فَقَالَ مِنْ بَنِي بَكْرٍ فَقَالَ تُحِبُّ أَنْ يَنْظُرَ اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ نَعَمْ قَالَ ارْفَعْ إِزَارَكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَوْمَأَ بِإِصْبَعِهِ إِلَى أُذُنَيْهِ يَقُولُ مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ لَا يُرِيدُ إِلَّا الْخُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرْ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
انگریزی ترجمہ
Asbat ibn Muhammad narrated to us: Abd al-Malik narrated to us, from Muslim ibn Yannaq, who said: I was sitting with Abdullah ibn Umar in the gathering place of Banu Abdullah, when a young man of Quraysh passed by trailing his lower garment. Abdullah ibn Umar called him and said: "Whom are you from?" He said: "From Banu Bakr." He said: "Would you like God, Exalted is He, to look upon you on the Day of Resurrection?" He said: "Yes." He said: "Then raise your garment, for I heard Abu al-Qasim, peace and blessings be upon him" - and he gestured with his finger toward his ears - "say: 'Whoever trails his garment out of pride, God will not look at him on the Day of Resurrection.'"
