عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ نَادَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَيْنَ تَأْمُرُنَا نُهِلُّ قَالَ يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّأْمِ مِنْ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَيَزْعُمُونَ أَنَّهُ قَالَ وَأَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ.
انگریزی ترجمہ
Yahya told us, from Ubaydullah: Nafi' informed me, from Ibn Umar, who said: A man called out to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, "From where do you command us to enter ihram?" He said, "The people of Madinah enter ihram from Dhul-Hulayfah, the people of Syria from al-Juhfah, and the people of Najd from Qarn." Abdullah said: And they claim he said, "and the people of Yemen from Yalamlam."
