عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ عَنْ امْرَأَةٍ تَرَكَتْ ابْنَتَهَا وَابْنَةَ ابْنِهَا وَأُخْتَهَا فَقَالَ النِّصْفُ لِلِابْنَةِ وَلِلْأُخْتِ النِّصْفُ وَقَالَ ائْتِ ابْنَ مَسْعُودٍ فَإِنَّهُ سَيُتَابِعُنِي قَالَ فَأَتَوْا ابْنَ مَسْعُودٍ فَأَخْبَرُوهُ بِقَوْلِ أَبِي مُوسَى فَقَالَ لَقَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنْ الْمُهْتَدِينَ لَأَقْضِيَنَّ فِيهَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ شُعْبَةُ وَجَدْتُ هَذَا الْحَرْفَ مَكْتُوبًا لَأَقْضِيَنَّ فِيهَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلِابْنَةِ النِّصْفُ وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسُ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ فَأَتَوْا أَبَا مُوسَى فَأَخْبَرُوهُ بِقَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ أَبُو مُوسَى لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ مَا دَامَ هَذَا الْحَبْرُ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Ja'far told us: Shu'ba told us, from Abu Qays, from Huzayl ibn Shurahbil, who said: A man asked Abu Musa al-Ash'ari about a woman who left as heirs her daughter, her son's daughter, and her sister. He said, "Half for the daughter, and half for the sister." And he said, "Go to Ibn Mas'ud, for he will agree with me." He said: So they went to Ibn Mas'ud and informed him of what Abu Musa had said. He said, "Then I have gone astray, and I am not among the rightly guided! I will surely judge in this matter with the judgment of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)." Shu'ba said: I found this passage written thus: "I will surely judge in this matter with the judgment of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him): for the daughter, half; and for the son's daughter, a sixth, completing two-thirds; and what remains is for the sister." So they went to Abu Musa and informed him of what Ibn Mas'ud had said, and Abu Musa said, "Do not ask me about anything as long as this learned scholar is among you."
