عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ صَلِّ الصَّلَاةَ لِمَوَاقِيتِهَا قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ قَالَ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ قَالَ ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَوْ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي.
انگریزی ترجمہ
The Messenger of Allah (peace be upon him) used to say during the supplication of Qunut: 'Allahumma inna nasta'inuka wa nastaghfiruk, wa nu'minu bik, wa natawakkalu alayk, wa nuthni alaykal-khayra kullah, wa nashkuruka wa la nakfuruk, wa nakhla'u wa natruku man yafjuruk. Allahumma iyyaka na'budu wa laka nusalli wa nasjud, wa ilayka nas'a wa nahfid, wa narju rahmatak wa nakhsha adhabak, inna adhabaka bil-kuffari mulhiq (O Allah, we seek Your help and ask Your forgiveness. We believe in You, rely upon You, praise You with all good, thank You and do not deny You. We disown and forsake whoever disobeys You. O Allah, You alone we worship, to You we pray and prostrate, to You we strive and hasten. We hope for Your mercy and fear Your punishment. Indeed, Your punishment overtakes the disbelievers).'
