عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا كَامِلٌ عَنْ حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ قَالَ فَانْتَبَهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ اللَّيْلِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ ثُمَّ رَكَعَ قَالَ فَرَأَيْتُهُ قَالَ فِي رُكُوعِهِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَحَمِدَ اللَّهَ مَا شَاءَ أَنْ يَحْمَدَهُ قَالَ ثُمَّ سَجَدَ قَالَ فَكَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى قَالَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ فَكَانَ يَقُولُ فِيمَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاجْبُرْنِي وَارْفَعْنِي وَارْزُقْنِي وَاهْدِنِي.
انگریزی ترجمہ
Aswad ibn Amir told us: Kamil informed us, from Habib, from Ibn Abbas, who said: "I spent the night at the house of my aunt Maymunah." He said: "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, awoke in the night" - and he mentioned the hadith - he said: "Then he bowed in ruku'." He said: "I saw him" - he said - "say in his bowing: 'Glory be to my Lord, the Magnificent.' Then he raised his head and praised Allah as much as He willed him to praise Him." He said: "Then he prostrated." He said: "He would say in his prostration: 'Glory be to my Lord, the Most High.'" He said: "Then he raised his head." He said: "He would say between the two prostrations: 'My Lord, forgive me, have mercy on me, mend my state, raise my rank, provide for me, and guide me.'"
