عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ جَدَّتِهِ حَدَّثَتْهُ قَالَتْ حَجَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَبِلَالًا وَأَحَدُهُمَا آخِذٌ بِخِطَامِ نَاقَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ مِنْ الْحَرِّ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Salamah told us, from Abu Abd al-Rahim, from Zayd ibn Abi Unaysah, from Yahya ibn al-Husayn, from Umm al-Husayn, his grandmother, who told him: she said: "I performed the Hajj with the Prophet (peace and blessings be upon him), the Farewell Pilgrimage, and I saw Usamah ibn Zayd and Bilal, one of them holding the halter of the Prophet's (peace and blessings be upon him) she-camel and the other raising his garment to shield him from the heat, until he threw the pebbles at Jamrat al-Aqabah."
