عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا هَاجَرْتُ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ أُسْلِمَ فَحَلَبَ لِي شُوَيْهَةً كَانَ يَحْتَلِبُهَا لِأَهْلِهِ فَشَرِبْتُهَا فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَسْلَمْتُ وَقَالَ عِيَالُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيتُ اللَّيْلَةَ كَمَا بِتْنَا الْبَارِحَةَ جِيَاعًا فَحَلَبَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةً فَشَرِبْتُهَا وَرَوِيتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَوِيتَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ رَوِيتُ مَا شَبِعْتُ وَلَا رَوِيتُ قَبْلَ الْيَوْمِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الْكَافِرَ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ.
انگریزی ترجمہ
Yahya ibn Ishaq told us, he said: Ibn Lahi'ah informed us, from Abdullah ibn Hubayrah, from Abu Tamim al-Jayshani, from Abu Basrah al-Ghifari, he said: I came to the Prophet (peace and blessings be upon him) when I emigrated, and that was before I had embraced Islam. He milked for me a small ewe that he used to milk for his family, and I drank it. When morning came I embraced Islam. And the household of the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "We shall spend tonight as we spent last night, hungry." So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) milked a sheep for me and I drank it and was satisfied. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to me: "Are you satisfied?" I said: "O Messenger of Allah, I am satisfied; I have never been full nor satisfied like this before today." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Indeed the disbeliever eats with seven intestines, while the believer eats with a single intestine."
