عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ قَدِمَتْ عَلَيَّ أُمِّي وَهِيَ رَاغِبَةٌ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ فِي عَهْدِ قُرَيْشٍ وَمُدَّتِهِمْ الَّتِي كَانَتْ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي قَدِمَتْ عَلَيَّ وَهِيَ رَاغِبَةٌ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ أَفَأَصِلُهَا قَالَ صِلِيهَا قَالَ وَأَظُنُّهَا ظِئْرَهَا.
انگریزی ترجمہ
'Affan narrated to us, he said: Hammad ibn Salamah narrated to us, he said: Hisham ibn 'Urwah narrated to us, from his father, from Asma' bint Abi Bakr, she said: My mother came to me desiring reconciliation, and she was a polytheist, during the treaty period between the Quraysh and their term of agreement which was between them and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. I said: O Messenger of Allah, my mother has come to me desiring reconciliation and she is a polytheist; shall I maintain kinship ties with her? He said: Maintain ties with her. He (the narrator) said: I think she was her wet-nurse.
