عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا فَرَغَ مِنْ الْأَحْزَابِ دَخَلَ الْمُغْتَسَلَ يَغْتَسِلُ وَجَاءَ جِبْرِيلُ فَرَأَيْتُهُ مِنْ خَلَلِ الْبَابِ قَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ الْغُبَارُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَوَضَعْتُمْ أَسْلِحَتَكُمْ فَقَالَ مَا وَضَعْنَا أَسْلِحَتَنَا بَعْدُ انْهَدْ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ.
انگریزی ترجمہ
Hasan told us: Hammad ibn Salamah told us, from Hisham ibn Urwah, from his father, from Aisha, that when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, finished with the battle of the Confederates, he went into the washing place to bathe, and Jibril came - I saw him through the gap in the door, with dust binding his head - and he said, "O Muhammad, have you laid down your weapons?" He said, "We have not yet laid down our weapons." "Advance against Banu Qurayzah."
