عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَبَسَطَ يَدَهُ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَيُّ عَبْدٍ مِنْ عِبَادِكَ شَتَمْتُ أَوْ آذَيْتُ فَلَا تُعَاقِبْنِي فِيهِ.
انگریزی ترجمہ
Yunus told us, Hammad told us, from Simak, from Ikrima, from Aisha, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, entered upon me in my house wearing a lower garment and an upper wrap; he faced the qibla and stretched out his hand, then said: "O Allah, I am only a human being; whichever of Your servants I have reviled or harmed, do not punish me for it."
