عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يُونُسُ وَسُرَيْجٌ قَالَا حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ نِسَاءُ الْمُؤْمِنِينَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنْ الْغَلَسِ أَوْ قَالَ لَا يَعْرِفُ بَعْضُهُنَّ بَعْضًا.
انگریزی ترجمہ
Yunus and Surayj told us, Fulayh told us, from Abd al-Rahman ibn al-Qasim, from al-Qasim ibn Muhammad, from Aisha, who said: "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to pray the dawn prayer, and the believing women would depart wrapped in their garments, not recognizable due to the darkness" -- or she said, "None of them could recognize the other."
