عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَرَوْحٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ قَالَ رَوْحٌ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ حُسَيْنٍ عَنْ ذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَرْبَعٍ مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَدَخَلَ عَلَيَّ وَهُوَ غَضْبَانُ فَقُلْتُ مَنْ أَغْضَبَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَدْخَلَهُ اللَّهُ النَّارَ فَقَالَ وَمَا شَعَرْتِ أَنِّي أَمَرْتُ النَّاسَ بِأَمْرٍ فَأَرَاهُمْ يَتَرَدَّدُونَ قَالَ الْحَكَمُ كَأَنَّهُمْ أَحْسَبُ وَلَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الْهَدْيَ مَعِي حَتَّى أَشْتَرِيَهُ ثُمَّ أَحِلَّ كَمَا أَحَلُّوا قَالَ رَوْحٌ يَتَرَدَّدُونَ فِيهِ قَالَ كَأَنَّهُمْ هَابُوا أَحْسَبُ.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Ja'far and Rawh told us, they said: Shu'bah told us, from al-Hakam, from Ali ibn Husayn - Rawh said: I heard Ali ibn Husayn - from Dhakwan, the freedman of Aisha, from Aisha, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, arrived when four days had passed of Dhul-Hijjah, and he entered upon me angry. I said, "Who has angered you, O Messenger of Allah? May Allah cast him into the Fire." He said, "Did you not realize that I commanded the people with a matter, and I see them hesitating?" Al-Hakam said: "As if they" - I think - "and had I known in advance what I came to know afterward, I would not have driven the sacrificial animal with me, so that I could have bought it there and then come out of ihram as they did." Rawh said: "hesitating about it" - He said, "It seemed they were apprehensive, I think."
