عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ حَدَّثَنِي نَافِعٌ قَالَ حَدَّثَتْنِي مَوْلَاةٌ لِلْفَاكِهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَخْزُومِيِّ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَتْلِ الْجِنَّانِ الَّتِي تَكُونُ فِي الْبُيُوتِ غَيْرَ ذِي الطُّفْيَتَيْنِ وَالْبَتْرَاءِ فَإِنَّهُمَا تَطْمِسَانِ الْأَبْصَارَ وَتَقْتُلَانِ أَوْلَادَ الْحَبَالَى فِي بُطُونِهِمْ فَمَنْ لَمْ يَقْتُلْهُمَا فَلَيْسَ مِنَّا قَالَ أَبِي حَدَّثَنَا بِهِمَا حَسَنٌ جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ الْمَعْنَى وَالْإِسْنَادُ عَنْ عَنْ.
انگریزی ترجمہ
Affan told us: Jarir told us: Nafi' told me: A freed slave woman of al-Fakih ibn al-Mughirah al-Makhzumi told me: I heard A'isha say: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, forbade us from killing the snakes found in houses, except the one with two stripes and the short-tailed one, for those two blind the sight and cause miscarriage in pregnant women; so whoever does not kill them is not one of us. My father said: Hasan told us both of these together, from Jarir, with the same meaning and chain, using the indirect form of transmission.
