عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ قَالَ حَدَّثَنَا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ البَجَلِيُّ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَتُقَبِّلُونَ الصِّبْيَانَ قَالَ وَاللَّهِ مَا نُقَبِّلُهُمْ قَالَ لَا أَمْلِكُ أَنْ كَانَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَزَعَ مِنْكَ الرَّحْمَةَ.
انگریزی ترجمہ
Aswad narrated to us, he said: Hurayn ibn Sufyan al-Bajali narrated to us, from Hisham, from his father, from Aishah, who said: A Bedouin came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. He said, "Do you kiss children?" He (the Bedouin) said, "By Allah, we do not kiss them." He said, "I can do nothing for you if Allah, Mighty and Sublime, has stripped mercy from you."
