عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْوَرْدِ بْنِ ثُمَامَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مِرْدَاسٍ قَالَ أَتَيْتُ الشَّامَ أَتْيَةً فَإِذَا رَجُلٌ غَلِيظُ الشَّفَتَيْنِ أَوْ قَالَ ضَخْمُ الشَّفَتَيْنِ وَالْأَنْفِ إِذَا بَيْنَ يَدَيْهِ سِلَاحٌ فَسَأَلُوهُ وَهُوَ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ خُذُوا مِنْ هَذَا السِّلَاحِ وَاسْتَصْلِحُوهُ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا بِلَالٌ.
انگریزی ترجمہ
Isma'il narrated to us, from al-Jurayri, from Abu al-Ward bin Thumamah, from Amr bin Mirdas, who said: I came to Syria on a visit, and there was a man with thick lips — or he said large lips and nose — with weapons before him. They asked him about it, and he was saying: O people, take of these weapons and repair them, and strive in the way of Allah, the Mighty and Majestic — the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said (something similar). I said: Who is this? They said: Bilal.
