عربی (اصل)
حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ حَدَّثَنِي ابْنُ عُمَرَ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ قَضَوْا طَوَافَهُمْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْبَيْتَ فَغَفَلَ عَنْهُ ابْنُ عُمَرَ فَلَمَّا أُنْبِئَ بِدُخُولِهِ أَقْبَلَ يَرْكَبُ أَعْنَاقَ الرِّجَالِ فَدَخَلَ يَقْتَدِي بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يُصَلِّي فَتَلَقَّاهُ عِنْدَ الْبَابِ خَارِجًا فَسَأَلَ بِلَالًا الْمُؤَذِّنَ كَيْفَ صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ قَالَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ حِيَالَ وَجْهِهِ ثُمَّ دَعَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ سَاعَةً ثُمَّ خَرَجَ.
انگریزی ترجمہ
Rawh narrated to us: Uthman bin Sa'd narrated to us: Abdullah bin Abi Mulaykah narrated to us: Ibn Umar narrated to me, who said: On the day of the Conquest, they completed their circumambulation of the House and their going between Safa and Marwah. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, entered the House while Ibn Umar was unaware of it. When he was informed of his entry, he came forward, climbing over the shoulders of the men, and entered to follow the Prophet's example, peace and blessings be upon him, in how he prayed. He met him at the door as he was coming out, and asked Bilal the muezzin how the Prophet, peace and blessings be upon him, had acted when he entered the Ka'bah. He said: He prayed two rak'ahs facing his direction, then supplicated Allah, the Mighty and Majestic, for a while, then went out.
