عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةً نَظُنُّ أَنَّهَا الْعَصْرُ فَقَامَ فِي الثَّانِيَةِ لَمْ يَجْلِسْ فَلَمَّا كَانَ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ.
انگریزی ترجمہ
Sufyan narrated to us, from al-Zuhri, from al-A'raj, from Ibn Buhaynah: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, led us in a prayer which we think was the afternoon prayer (al-'Asr). He stood up after the second rak'ah without sitting, and when it was just before he gave the taslim, he prostrated two prostrations.
