عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ كُلْثُومٍ الْخُزَاعِيِّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدْخِلْ عَلَيَّ أَصْحَابِي فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَكَشَفَ الْقِنَاعَ ثُمَّ قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا قَيْسٌ عَنْ جَامِعٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ وَهُوَ مُتَقَنِّعٌ بِبُرْدٍ لَهُ مَعَافِرِيٍّ وَلَمْ يَقُلْ وَالنَّصَارَى.
انگریزی ترجمہ
Abu Sa'id, the freedman of Banu Hashim, told us, Qays ibn al-Rabi' told us, Jami' ibn Shaddad told us, from Kulthum al-Khuza'i, from Usamah ibn Zayd, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to me: Bring my companions in to me. So they came in to him, and he uncovered his face, then said: May Allah curse the Jews and the Christians; they took the graves of their prophets as places of worship. Surayj told us, Qays told us, from Jami', except that he said: They entered upon him while he was covering his face with a Ma'afiri cloak of his, and he did not say and the Christians.
