عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزِّمَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي مَرْثَدٌ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ قُلْتُ كُنْتَ سَأَلْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ قَالَ أَنَا كُنْتُ أَسْأَلَ النَّاسِ عَنْهَا قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ أَفِي رَمَضَانَ هِيَ أَوْ فِي غَيْرِهِ قَالَ بَلْ هِيَ فِي رَمَضَانَ قَالَ قُلْتُ تَكُونُ مَعَ الْأَنْبِيَاءِ مَا كَانُوا فَإِذَا قُبِضُوا رُفِعَتْ أَمْ هِيَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ قَالَ بَلْ هِيَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ قَالَ قُلْتُ فِي أَيِّ رَمَضَانَ هِيَ قَالَ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأُوَلِ أَوْ الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ ثُمَّ حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَدَّثَ ثُمَّ اهْتَبَلْتُ وَغَفَلْتُهُ قُلْتُ فِي أَيِّ الْعِشْرِينَ هِيَ قَالَ ابْتَغُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ لَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا ثُمَّ حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَدَّثَ ثُمَّ اهْتَبَلْتُ وَغَفَلْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ بِحَقِّي عَلَيْكَ لَمَا أَخْبَرْتَنِي فِي أَيِّ الْعَشْرِ هِيَ قَالَ فَغَضِبَ عَلَيَّ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ مِثْلَهُ مُنْذُ صَحِبْتُهُ أَوْ صَاحَبْتُهُ كَلِمَةً نَحْوَهَا قَالَ الْتَمِسُوهَا فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ لَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا.
انگریزی ترجمہ
Yahya ibn Sa'id told us, from Ikrimah ibn Ammar, Abu Zumayl Simak al-Hanafi told me, Malik ibn Marthad ibn Abd Allah al-Zimmani told me, my father Marthad told me, who said: I asked Abu Dharr, I said: "Did you ask the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) about the Night of Decree?" He said: "I was the one who most asked the people about it." He said: I said: "O Messenger of Allah, tell me about the Night of Decree — is it in Ramadan or in another month?" He said: "Rather it is in Ramadan." I said: "Does it remain with the prophets as long as they live, and when they are taken it is lifted, or does it remain until the Day of Resurrection?" He said: "Rather it remains until the Day of Resurrection." I said: "In which part of Ramadan is it?" He said: "Seek it in the first ten nights or the last ten." Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) spoke and spoke of other matters, and then I seized the opportunity and caught him off guard and said: "In which twenty is it?" He said: "Seek it in the last ten; do not ask me about anything after this." Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) spoke and spoke of other matters, and then I seized the opportunity and caught him off guard again, and said: "O Messenger of Allah, I adjure you by my right upon you, tell me in which part of the ten it is." He said: So he became angry with me with an anger the like of which he had not shown since I had accompanied him — or a phrase like that. He said: "Seek it in the last seven; do not ask me about anything after this."
