عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ الْخَذْفِ وَقَالَ إِنَّهُ لَا يُصَادُ بِهِ صَيْدٌ وَلَا يُنْكَأُ بِهِ عَدُوٌّ وَلَكِنَّهَا تَفْقَأُ الْعَيْنَ وَتَكْسِرُ السِّنَّ وَقَالَ يَزِيدُ مَرَّةً لَا يُصَادُ بِهَا صَيْدٌ وَلَا يُنْكَأُ بِهَا عَدُوٌّ.
انگریزی ترجمہ
Yazid told us, Sa'id informed us, from Qatadah, from Uqbah ibn Suhban, from Abdullah ibn Mughaffal, from the Prophet, peace and blessings be upon him, that he forbade flicking pebbles, and said: "It does not catch game with it, nor wound an enemy with it, but it puts out an eye and breaks a tooth." Yazid said once: "No game is caught with it, and no enemy is wounded with it."
