عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَن أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِ اللَّهِ أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّ جُمَّتَهُ لَتَضْرِبُ إِلَى مَنْكِبَيْهِ قَالَ ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ لَتَضْرِبُ قَرِيبًا مِنْ مَنْكِبَيْهِ وَقَدْ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ بِهِ مِرَارًا مَا حَدَّثَ بِهِ قَطُّ إِلَّا ضَحِكَ.
انگریزی ترجمہ
Aswad b. 'Amir told us, Isra'il informed us, Abu Ishaq told us - and also Yahya b. Abi Bukayr told us, Isra'il told us, from Abu Ishaq, who said: I heard al-Bara' say: I never saw anyone among God's creation more handsome in a red garment than the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and his hair used to reach down to his shoulders. Ibn Abi Bukayr said: It used to reach close to his shoulders. And I heard him tell this many times; he never told it without laughing.
