عربی (اصل)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ عَبْد اللَّهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ هُبَيْبِ بْنِ مُغْفِلٍ الْغِفَارِيِّ أَنَّهُ رَأَى مُحَمَّدًا الْقُرَشِيَّ قَامَ يَجُرُّ إِزَارَهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ هُبَيْبٌ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ وَطِئَهُ خُيَلَاءَ وَطِئَهُ فِي النَّارِ.
انگریزی ترجمہ
Harun ibn Ma'ruf narrated to us, who said: 'Abd Allah ibn Wahb narrated to us — 'Abd Allah said, and I also heard it from Harun — who said: 'Amr ibn al-Harith narrated to me, from Yazid ibn Abi Habib, from Aslam Abu 'Imran, from Hubayb ibn Mughaffal al-Ghifari, that he saw Muhammad al-Qurashi walking while dragging his lower garment; Hubayb looked at him and said: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say: 'Whoever tramples his garment out of arrogance will be trampled in the Fire.'
