عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَزَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ أَوْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي حَدِيثِهِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالَ وَتَوَضَّأَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ بِالْمَاءِ قَالَ يَحْيَى فِي حَدِيثِهِ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالَ وَنَضَحَ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ قَالَ سَأَلْتُ أَهْلَ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ فَذَكَرُوا أَنَّهُ لَمْ يُدْرِكْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ وَوُهَيْبٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ و قَالَ غَيْرُهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
انگریزی ترجمہ
Yahya ibn Sa'id told us, from Sufyan - Mansur and Abdul Rahman ibn Mahdi told me - Abdul Rahman said: Sufyan and Za'idah told us, from Mansur, from Mujahid, from al-Hakam ibn Sufyan or Sufyan ibn al-Hakam, who said - Abdul Rahman said in his narration: I saw the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, urinate, then perform ablution, and sprinkle water on his private part. Yahya said in his narration: The Prophet, peace and blessings be upon him, urinated and sprinkled water. Al-Aswad ibn Amir told us, Sharik told us, who said: I asked the family of al-Hakam ibn Sufyan, and they mentioned that he did not meet the Prophet, peace and blessings be upon him. Abu Abdul Rahman said: Shu'bah and Wuhayb also narrated it from Mansur, from Mujahid, from al-Hakam ibn Sufyan, from his father, that he saw the Prophet, peace and blessings be upon him. And others said, from Mansur, from Mujahid, from al-Hakam ibn Sufyan, who said: I saw the Prophet, peace and blessings be upon him.
