عربی (اصل)
قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ أَنَّ جُنَادَةَ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ حَدَّثَهُ أَنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّ الْهِجْرَةَ قَدْ انْقَطَعَتْ فَاخْتَلَفُوا فِي ذَلِكَ قَالَ فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُنَاسًا يَقُولُونَ إِنَّ الْهِجْرَةَ قَدْ انْقَطَعَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الْهِجْرَةَ لَا تَنْقَطِعُ مَا كَانَ الْجِهَادُ.
انگریزی ترجمہ
He said: Hajjaj told us, [he said]: Layth told us, he said: Yazid ibn Abi Habib told me, from Abu al-Khayr, that Junadah ibn Abi Umayyah told him that some men among the Companions of the Messenger of God, peace and blessings be upon him - some of them said that emigration (hijrah) had come to an end, and they disagreed about that. He said: So I went to the Messenger of God, peace and blessings be upon him, and said, "O Messenger of God, some people say that emigration has come to an end." The Messenger of God, peace and blessings be upon him, said, "Emigration will not come to an end as long as there is jihad."
